首译宣言
1848年《共产党宣言》问世,标志着马克思主义的正式诞生。但是,多数人却并不知道,它的第一个中译本是在浙江一个小山村里诞生的。
一天,一个小伙子在家里奋笔疾书,妈妈在外面喊着说:‘你吃粽子要加红糖水,吃了吗?'他说:‘吃了吃了,甜极了。'结果老太太进门一看,这个小伙子埋头写书,嘴上全是黑墨水。结果吃错了,他旁边一碗红糖水,他没喝,把那个墨水给喝了。但是他浑然不觉啊,还说,‘可甜了可甜了'。这人是谁呢?就是陈望道,他当时在浙江义乌的家里,就是写这本书。于是由此就说了一句话:真理的味道非常甜。
没错,故事的主人公就是中共早期活动家、新文化运动先驱者、著名语言学家、教育家陈望道,他当时正致力于将《共产党宣言》通篇第一次译成中文。
陈望道是中国共产主义运动的先驱者之一。1920年,他翻译出版了中国第一个《共产党宣言》中文全译本,并任《新青年》杂志编辑、中国共产党上海发起组成员。陈望道先生译的《共产党宣言》,后来成为影响最大的一部马克思主义经典著作。作为《共产党宣言》的第一个中文全译本,它对于宣传马克思主义,推动无产阶级运动在中国的蓬勃发展,起了非常重要的作用,同时也为中国共产党的创立奠定了思想基础。许许多多具有激进民主主义思想的革命青年,在它的影响下,逐步树立起对马克思主义的坚定信念,成为共产主义的信仰者。
(来源:共产党员网)